Pi pi Piraten Teil 3 Bemalung und Fertigstellung von langeoog Pi pi pirates part 3 Painting and completion of langeoog

Moin nachdem nun das Fort fertig ist widmen ich mich der Bemalung, als erstes müssen alle scharfen Flächen abgeschliffen werden nun mische ich verschiedene braun Tone mit Leim und Vogel Sand und mit Handschuhen verteile ich unregelmäßig die Masse….

Moin now that the fort is ready I devote myself to painting, first all sharp surfaces have to be sanded down now I mix different brown shades with glue and bird sand and with the and gloves I distribute the mass irregularly ….

Nach dem trocken der braunenfarbe und einfach mit heller Farbe abbürsten die Felsen habe ich mit einer Mischung aus Weiß Schwarz und etwas Braun gemacht ,damit sie realistischer aussehen vielleicht hier und da ein braunen Fleck tupfen . Nach dem trocken Wasser mit einem Tropfen Spüle und schwarzer Farbe flüssig anmischen das ist quasi ein wash !auftragen trocken lassen darnach mit weiß alles abbürsten.

After drying the brown color and simply brushing off the rocks with a light paint, I made black and a little brown with a mixture of white, so that they look more realistic and maybe dab a brown spot here and there. After the dry water, mix with a drop of sink and black paint, this is almost a wash! Apply dry, then brush off with white.

Das gleich Prinzip nutze ich auch bei Häusern oder wie im Beispiel dem Fort . einzelne Steine in anderen Farben tönen geben den ganzen dann noch den letzten Schliff mit braunen wash kann man Wundervoll verwitterte Effekte darstellen . Dächer von Häuser gehen super mit Kontrastfarben ,und am Ende siehst dann so aus …..

I also use the same principle for houses or as in the example of the fort. individual stones in different colors give the whole thing the finishing touch with brown wash you can create wonderfully weathered effects. Roofs of houses go great with contrasting colors, and in the end they look like this …..

Pi pi piraten insel Teil 2 Fort und Scatter terrian Pi pi pirate island part 2 fort and scatter terrian

Moin hier der versprochene zweite Teil des bau Berichtes Fort und Scatter Terrain . Beim Fort hab ich es mir einfach gemacht und von einer 50mm hartschaumplatte eine kannte mit Versatz auf Maß abgeschnitten und mit dem hartschaum Schneider auf 15 Grad abgeschnitten und dann auf Grad und Stoß wie oben zusehen geschnitten

Moin here the promised second part of the construction report Fort and Scatter Terrain. At the fort, I made it easy for myself and cut one of the 50mm hard foam panels with a offset to size and cut them to 15 degrees with the hard foam cutter and then cut to degree and impact as above

…vorher habe ich Natürlich noch die Strukturen mit einer gedruckte Rolle gemacht dann gekleppt mit Leim dann Inregelmessigen Abständen die schiessscharten geschnitten und das Tor .

… before that, of course, I made the structures with a printed roll, then dragged them with glue, then at irregular intervals, cut the embrasures and cut the gate.


Nun aus Hartschaum Felsen für Palmen geschnitten rein gesteckt angemalt gebürstet fertig die palmen mit Base darunter werden auf eine Base aus plastikcart oder 25mm unterlegscheibe geklebt, darnach einfach mit verdünnten Leim und Vogelsand über die Base am besten zwei mal das wars fertig .

Now cut from hard foam Rocks for palm trees purely put in place painted brushed finished the palms with base underneath are glued to a base made of plastic carton or 25mm washer, then simply with diluted glue and bird sand over the base, ideally twice that is done.

Im letzten Teil geht’s um Bemalung und Fertigstellung der Insel

The last part is about painting and finishing the island

La Luna di Cacciatore

Ein Abenteuer im viktorianischen Zeitalter Plus Steampunk

Venedig 1887: Nach langer Fremdherrschaft durch Europas Großmächte hat der ehemalige Stadtstaat viel von seinem Glanz verloren. Doch kleine Logen arbeiten im Verborgenen gegen den Einfluss der Fremden, um Venedig wieder Größe zu verleihen.

Venice 1887: The City suffered a long time under the tyranny of foreign countries and lost a lot of its former glory. But still small loges are working secretly against the occupation to make Venice great again.

Dabei wird auch nicht vor den Mysterien des Okkulten und fortschrittlicher, gefährlicher Technologie Halt gemacht.

Everybody uses advanced technologies or dark magic.

In dieser Karnevalsnacht brodelt die Gerüchteküche. Eine Liste geht um, verschiedene Namen kursieren; ein Objekt von großer Macht läge verborgen im Schmetterlingsviertel.

And during the Carnevale rumour has it that something really powerful lies hidden in the quarter of the butterfly.

Viele machen sich auf, um im Licht des Jägermonds den Schatz zu bergen.

There are many who seek out to get the treasure under the moon of the hunter.


Gespielt wird nach etwas angepassten Regeln von „ Pulp Alley“. Die Spieler schlüpfen in die Rolle von Agenten diverser Regierungen, Geheimbünden und Verbrechersyndikate und machen sich auf, zu einer gefährlichen Schatzsuche in den von Kanälen durchzogenen Straßenschluchten von Venedig.

We use the rules of “ Pulp Alley „. Every player takes the part of an agent of different governments, secret societies or criminal organisations. They will all try to find the hidden treasure in the dangerous canals of Venice.

Geplant war diese Präsentation für die Do or Dice in Rendsburg. Dank des Lockdowns staubt sie vor sich hin. Deshalb präsentieren wir diese Platte auf diesem Wege.

We planed to show this in Rendsburg on the “ Do or Dice „. But it was canceled, so we present it here.

Die Häuser sind hinten offen und voll möbliert. In den Räumen können die Spieler mit den Bewohnern interagieren, Informationen bekommen oder einfach plündern.

Wir hoffen, Ihr seid ein bisschen auf den Geschmack gekommen . Wenn die Redlion convention im September stattfinden kann, werden wir auch Venedig präsentieren.

We hope you enjoyed this presentation. Maybe we will present this in september in Braunschweig.

Also bis bald Euer Friesenhammer

So long and stay tuned.